Emile Verhaeren: Croquis de cloître 1 - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Französische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=20) +---- Forum: Autoren aus anderen Ländern (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=274) +---- Thema: Emile Verhaeren: Croquis de cloître 1 (/showthread.php?tid=2059) |
Emile Verhaeren: Croquis de cloître 1 - ZaunköniG - 16.11.2010 Emile Verhaeren 1855 - 1916 Belgien Croquis de cloître 1 Dans un pesant repos d'après-midi vermeil, Les stalles en vieux chêne éteint sont alignées, Et le jour traversant les fenêtres ignées Etale, au fond du choeur, des nattes de soleil. Et les moines dans leurs coules toutes les mêmes, - Mêmes plis sur leur manche et mêmes sur leur froc, Même raideur et même attitude de roc - Sont là debout, muets, plantés sur deux rangs blêmes. Et l'on s'attend à voir leurs gestes arrêtés Se prolonger soudain et les versets chantés Rompre, à tonnantes voix, ces silences qui pèsent ; Mais rien ne bouge, au long du sombre mur qui fuit, Et les heures s'en vont, par le couvent, sans bruit, Et toujours et toujours les grands moines se taisent. Klosterskizze 1 Ein kupferroter Nachmittag ruht schwer und träge; Das Chorgestühl von alter Eiche dämpft das Licht des Tages, welches feurig durch die Fenster bricht um einen Sonnenteppich in den Chor zu legen. Und all die Mönche gehen in den Fluren um, die Kutten, und die Falten ihrer Ärmel gar bewahren Haltung, wie die Felsen, steif und starr. Barfüßig nehmen sie die weißen Stufen, stumm. Man meint zu seh'n, wie sie sich sammeln, konzentrieren, nur zögern um dann plötzlich Psalmen zu zitieren, in einem Aufbruch tönend aus der Stille steigend Doch sind die Schatten diesen Mauern zu vertraut; Die Stunden schreiten durch das Kloster ohne Laut und immer wieder nur der Mönche großes Schweigen. |