H. Coleridge: Night - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Englische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=19) +---- Forum: Autoren aus Großbritannien (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=50) +----- Forum: Spätromantiker (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=164) +------ Forum: Hartley Coleridge (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=56) +------ Thema: H. Coleridge: Night (/showthread.php?tid=159) |
H. Coleridge: Night - ZaunköniG - 27.01.2007 Hartley Coleridge Night The crackling embers on the hearth are dead; The indoor note of industry is still; The latch is fast; upon the window-sill The small birds wait not for their daily bread; The voiceless flowers – how quietly they shed Their nightly odours; -- and the household rill Murmurs continuous dulcet sounds that fill The vacant expectation, and the dread Of listening night. And haply now She sleeps; For all the garrulous noises of the air Are hush’d in peace; the soft dew silent weeps, Like hopeless lovers for a maid so fair: -- Oh! that I were the happy dream that that creeps To her soft heart, to find my image there. Nacht Ü: ZaunköniG Wo prasselnd tags im Herd ein Feuer loht, als Zeichen der Betriebsamkeit, herrscht Stille. Fest schließt der Haustürriegel in die Rille, und draußen harrt kein Vogel seinem Brot. Die Rosen wandeln Düfte aus dem Rot und herbe Süße strömt aus der Kamille und ferner Klang, vielleicht von einer Grille nährt neu die leere Hoffnung und die Not. Horch in die Nacht! und sieh: Die Nacht ist seicht. Das Taggeschwätz verstummt, ist so entbehrlich. Der sanfte Tau beweint das Land so leicht, wie furchtsam Liebende, herzrein und ehrlich, Wär ich doch Traum, der sich tief in sie schleicht, bis an ihr Herz und sich dort findet. herrlich! |