![]() |
The Galaxy - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus germanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=394) +---- Forum: Englische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=818) +----- Forum: Autoren L (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=839) +------ Forum: Longfellow, Henry Wadsworth (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1000) +------ Thema: The Galaxy (/showthread.php?tid=15835) |
The Galaxy - ZaunköniG - 25.06.2007 The Galaxy Torrent of light and river of the air, Along whose bed the glimmering stars are seen Like gold and silver sands in some ravine Where mountain streams have left their channels bare! The Spaniard sees in thee the pathway, where His patron saint descended in the sheen Of his celestial armor, on serene And quiet nights, when all the heavens were fair. Not this I see, nor yet the ancient fable Of Phaeton's wild course, that scorched the skies Wherever the hoofs of his hot coursers trod; But the white drift of worlds o'er chasms of sable, The star-dust, that is whirled aloft and flies From the invisible chariot-wheels of God. RE: The Galaxy - ZaunköniG - 01.02.2025 In Übersetzung von Hermann Simon Die Milchstraße Du Strahlenfluß, Du Ätherstrom der Luft, Auf dessen Grunde flimmernd Sterne strahlen, Wie Gold- und Silbersand in Schluchtenthalen Dort, wo der Bergstrom ließ des Bettes Gruft! Der Spanier sieht den Pfad in Deiner Kluft, Auf dem bei stiller Nacht in Glutenstrahlen Der Himmelsrüstung stieg zu erdenthalen Sein heil'ger Schutzpatron aus klarer Luft. Ihn seh' ich nicht; kann auch die Mähr nicht finden Von Phaeton's wilder Fahrt, den Himmel sengend Wohin nur trat der glüh'nden Rosse Paar. - Doch weiße Welten wogen ob dunk'len Gründen, Den Sternenstaub aufwirbelnd, niederdrängend Von Gottes Wagenrädern, unsichtbar. . |