![]() |
|
296 I' mi soglio accusare, et or mi scuso, - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus romanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=857) +---- Forum: Italienische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=821) +----- Forum: Italienische Autoren P (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1409) +------ Forum: Francesco Petrarca (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=852) +------- Forum: Aus dem Canzoniere (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=879) +------- Thema: 296 I' mi soglio accusare, et or mi scuso, (/showthread.php?tid=13585) |
296 I' mi soglio accusare, et or mi scuso, - ZaunköniG - 02.04.2007 296 I' mi soglio accusare, et or mi scuso, anzi me pregio et tengo assai piú caro, de l'onesta pregion, del dolce amaro colpo, ch'i' portai già molt'anni chiuso. Invide Parche, sí repente il fuso troncaste, ch'attorcea soave et chiaro stame al mio laccio, et quello aurato et raro strale, onde morte piacque oltra nostro uso! Ché non fu d'allegrezza a' suoi dí mai, di libertà, di vita alma sí vaga, che non cangiasse 'l suo natural modo, togliendo anzi per lei sempre trar guai che cantar per qualunque, e di tal piaga morir contenta, et viver in tal nodo. RE: 296 I' mi soglio accusare, et or mi scuso, - ZaunköniG - 21.12.2025 Übersetzung von Karl Förster 1784 – 1841 CCXCVI. Entschuldigend mich, anstatt mich anzuklagen, Halt ich mich werter jetzt, daß ich gefunden So teure Haft und bittersüße Wunden, Die ich verschlossen Jahre lang getragen. Ihr, Parzen, habt die Spill aus Neid zerschlagen, Die lichten Faden in mein Netz gewunden, Und goldnen Pfeil, von dem, wer ihn empfunden, Der Sitt entgegen, stirbt mit Wohlbehagen. denn wer ein Herz hat, trachtete so nimmer, Freiheit und Lust und Leben zu erwerben, Daß er nicht gern solch Trachten aufgegeben, Bereit, für sie vielmehr zu seufzen immer, Als daß er andre säng, und froh zu sterben An solcher Wund, in solchem Band zu leben. . |