![]() |
|
286 Se quell'aura soave de' sospiri - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus romanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=857) +---- Forum: Italienische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=821) +----- Forum: Italienische Autoren P (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1409) +------ Forum: Francesco Petrarca (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=852) +------- Forum: Aus dem Canzoniere (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=879) +------- Thema: 286 Se quell'aura soave de' sospiri (/showthread.php?tid=13575) |
286 Se quell'aura soave de' sospiri - ZaunköniG - 02.04.2007 286 Se quell'aura soave de' sospiri ch'i' odo di colei che qui fu mia donna, or è in cielo, et anchor par qui sia, et viva, et senta, et vada, et ami, et spiri, ritrar potessi, or che caldi desiri movrei parlando! sí gelosa et pia torna ov'io son, temendo non fra via mi stanchi, o 'ndietro o da man manca giri. Ir dritto, alto, m'insegna; et io, che 'ntendo le sue caste lusinghe e i giusti preghi col dolce mormorar pietoso et basso, secondo lei conven mi regga et pieghi, per la dolcezza che del suo dir prendo, ch'avria vertú di far piangere un sasso. RE: 286 Se quell'aura soave de' sospiri - ZaunköniG - 29.11.2025 Übersetzung von Karl Förster 1784 – 1841 CCLXXXVI. Könnt ich die leisen Seufzer wiedergeben Der Herrin, die nun weilt in Himmelshöhen, Und hier noch scheint zu fühlen und zu gehen, Zu atmen und zu lieben und zu leben, O, wecken müßt es heißer Sehnsucht Beben; So kehrt mit liebend-eifersüchtgem Spähen Zurück sie, fürchtend, mich erschöpft zu sehen Und rückwärts oder nach der Linken streben. Grad auf weist sie, und ich, der wohl ergründet Ihr keusches Locken und die frommen Bitten, Ihr süßes Flüstern, freundlich-sanft Belehren, Muß, wie sie’s heißt, gebieten meinen Schritten, Von ihrer Rede Süßigkeit entzündet, Die einem Felsen wohl entlockte Zähren. . |