![]() |
|
273 Che fai? Che pensi? che pur dietro guardi - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus romanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=857) +---- Forum: Italienische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=821) +----- Forum: Italienische Autoren P (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1409) +------ Forum: Francesco Petrarca (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=852) +------- Forum: Aus dem Canzoniere (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=879) +------- Thema: 273 Che fai? Che pensi? che pur dietro guardi (/showthread.php?tid=13562) |
273 Che fai? Che pensi? che pur dietro guardi - ZaunköniG - 02.04.2007 273 Che fai? Che pensi? che pur dietro guardi nel tempo, che tornar non pote omai? Anima sconsolata, che pur vai giungnendo legne al foco ove tu ardi? Le soavi parole e i dolci sguardi ch'ad un ad un descritti et depinti ài, son levati de terra; et è, ben sai, qui ricercarli intempestivo et tardi. Deh non rinovellar quel che n'ancide non seguir piú penser vago, fallace, ma saldo et certo, ch'a buon fin ne guide. Cerchiamo 'l ciel, se qui nulla ne piace: ché mal per noi quella beltà si vide, se viva et morta ne devea tôr pace. RE: 273 Che fai? Che pensi? che pur dietro guardi - ZaunköniG - 03.11.2025 Übersetzung von Karl Förster 1784 – 1841 CCLXXIII. Was tust, was denkst du, daß du nur nach Tagen Zurücke schaust, die niemals wiederkommen, Trostlose Seele du? Was mag dir’s frommen, Zum Feuer, drin du brennest, Holz zu tragen? Die sanften Worte, die du mit Behagen Aufs Kleinste maltest und beschriebst, die frommen, Holdsel’gen Blicke sind der Erd entnommen (Du weißt’s) und sind hier nicht mehr zu erfragen. Ach! nicht erneue, was den Tod gebieret! Bleib du fortan von irrem Wahn geschieden; Such Festes, was zu gutem Ende führet! Zum Himmel auf, gefällt uns nichts hienieden! Verderblich ist, was Schönes hier uns rühret, Nimmt es, so tot als lebend, uns den Frieden. . |