![]() |
174 Fera stella, se 'l cielo à forza in noi - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus romanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=857) +---- Forum: Italienische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=821) +----- Forum: Italienische Autoren P (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1409) +------ Forum: Francesco Petrarca (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=852) +------- Forum: Aus dem Canzoniere (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=879) +------- Thema: 174 Fera stella, se 'l cielo à forza in noi (/showthread.php?tid=13471) |
174 Fera stella, se 'l cielo à forza in noi - ZaunköniG - 02.04.2007 174 Fera stella (se 'l cielo à forza in noi quant'alcun crede) fu sotto ch'io nacqui, et fera cuna, dove nato giacqui, et fera terra, ove' pie' mossi poi; et fera donna, che con gli occhi suoi, et con l'arco a cui sol per segno piacqui, fe' la piaga onde, Amor, teco non tacqui, che con quell'arme risaldar la pôi. Ma tu prendi a diletto i dolor' miei: ella non già, perché non son piú duri, e 'l colpo è di saetta, et non di spiedo. Pur mi consola che languir per lei meglio è, che gioir d'altra; et tu me 'l giuri per l'orato tuo strale, et io tel credo. RE: 174 Fera stella, se 'l cielo à forza in noi - ZaunköniG - 02.05.2025 Übersetzung von Karl Förster 1784 – 1841 CLXXIV. In bösem stern war (wenn, wie mancher denket, Der Himmel ob uns herrscht) ich einst geboren; Bös war die Wieg an meines Lebens Toren, Bös Land, wohin den Fuß ich drauf gelenket; Und bös die Frau, die mit dem Blick mich kränket Und Pfeilen, die nur mich zum Ziel erkoren; Drob ich so oft, o Amor, dich beschworen, weil selbe Waff auch, willst du’s, Heilung schenket. Dich aber freut mein Schmerz; nicht also jene. Sie klagt, daß er nicht herber sei und weher, Und Pfeile nur, nicht Speere, mich getroffen. Eins tröstet mich: daß nach ihr schmachten höher Beglückt, als ganz besitzen andre Schöne; Du schwörst’s beim goldnen Pfeil, und ich will’s hoffen. . |