![]() |
170 Piú volte già dal bel sembiante humano - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus romanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=857) +---- Forum: Italienische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=821) +----- Forum: Italienische Autoren P (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1409) +------ Forum: Francesco Petrarca (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=852) +------- Forum: Aus dem Canzoniere (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=879) +------- Thema: 170 Piú volte già dal bel sembiante humano (/showthread.php?tid=13467) |
170 Piú volte già dal bel sembiante humano - ZaunköniG - 02.04.2007 170 Piú volte già dal bel sembiante humano ò preso ardir co le mie fide scorte d'assalir con parole honeste accorte la mia nemica in atto humile et piano. Fanno poi gli occhi suoi mio penser vano perch'ogni mia fortuna, ogni mia sorte, mio ben, mio male, et mia vita, et mia morte, quei che solo il pò far, l'à posto in mano. Ond'io non poté' mai formar parola ch'altro che da me stesso fosse intesa: cosí m'ha fatto Amor tremante et fioco. E veggi' or ben che caritate accesa lega la lingua altrui, gli spirti invola: chi pò dir com'egli arde, è 'n picciol foco. RE: 170 Piú volte già dal bel sembiante humano - ZaunköniG - 18.04.2025 Übersetzung von Karl Förster 1784 – 1841 CLXX. Ihr Antlitz oft mit menschlich-holden Zügen Hat mir nebst den Genossen Mut gegeben, Mit ehrbar kluger worte leisem Weben Demütig meine Feindin zu bekriegen. Doch läßt ihr Blick den Vorsatz bald verfliegen, Weil in der Hand ihr mein Geschick, mein Streben, Mein Glück, mein Weh, mein Tod so als mein Leben, Durch ihn, der des allein die Macht hat, liegen. Drum war ich nie so meiner Worte Meister, Daß mich ein andrer, als ich selbst verstünde; So macht mich Amor heiser und verzaget. Und wohl nun seh ich, wie die Zungen binde Entbrannte Lieb und Seelen raub und Geister. Gering nur glüht, wer, wie er glühe, saget. . |