![]() |
165 Come 'l candido pie' per l'erba fresca - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus romanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=857) +---- Forum: Italienische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=821) +----- Forum: Italienische Autoren P (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1409) +------ Forum: Francesco Petrarca (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=852) +------- Forum: Aus dem Canzoniere (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=879) +------- Thema: 165 Come 'l candido pie' per l'erba fresca (/showthread.php?tid=13462) |
165 Come 'l candido pie' per l'erba fresca - ZaunköniG - 02.04.2007 165 Come 'l candido pie' per l'erba fresca i dolci passi honestamente move, vertú che 'ntorno i fiori apra et rinove, de le tenere piante sue par ch'esca. Amor che solo i cor' leggiadri invesca né degna di provar sua forza altrove, da' begli occhi un piacer sí caldo piove ch'i' non curo altro ben né bramo altr'ésca. Et co l'andar et col soave sguardo s'accordan le dolcissime parole, et l'atto mansüeto, humile et tardo. Di tai quattro faville, et non già sole, nasce 'l gran foco, di ch'io vivo et ardo, che son fatto un augel notturno al sole. RE: 165 Come 'l candido pie' per l'erba fresca - ZaunköniG - 06.01.2025 Übersetzung von Karl Förster 1784 – 1841 CLXV. So oft den weißen Fuß, von Huld umfangen, Sie ehrbarlich durchs frische Gras beweget, Scheint, was in Blumen sich, in Halmen reget, Von ihren zarten Sohlen ausgegangen. Amor, der nur nach Schönem trägt Verlangen, Da seine Kraft nur zu erproben pfleget, Hat ihr ins Aug so warme Lust geleget, Daß andres nicht mich locken kann noch fangen. Und mit dem holden Blick, dem leichten Schweben Stimmt schön ihr Wort voll Süßigkeit und Wonnen Und ihr demütig, sanft bescheidnes Weben. Von den vier Funken hat zum Teil begonnen Die Glut, von der ich Flamme hab und Leben, Der ich ein nächtger Vogel in der Sonnen. . |