Sonett-Forum
160 Amor et io sí pien' di meraviglia - Druckversion

+- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum)
+-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126)
+--- Forum: Sonette aus romanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=857)
+---- Forum: Italienische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=821)
+----- Forum: Italienische Autoren P (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1409)
+------ Forum: Francesco Petrarca (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=852)
+------- Forum: Aus dem Canzoniere (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=879)
+------- Thema: 160 Amor et io sí pien' di meraviglia (/showthread.php?tid=13457)



160 Amor et io sí pien' di meraviglia - ZaunköniG - 02.04.2007

160

Amor et io sí pien' di meraviglia
come chi mai cosa incredibil vide,
miriam costei quand'ella parla o ride
che sol se stessa, et nulla altra, simiglia.
Dal bel seren de le tranquille ciglia
sfavillan sí le mie due stelle fide,
ch'altro lume non è ch'infiammi et guide
chi d'amar altamente si consiglia.
Qual miracolo è quel, quando tra l'erba
quasi un fior siede, over quand'ella preme
col suo candido seno un verde cespo!
Qual dolcezza è ne la stagione acerba
vederla ir sola co i pensier' suoi inseme,
tessendo un cerchio a l'oro terso et crespo!


RE: 160 Amor et io sí pien' di meraviglia - ZaunköniG - 22.09.2024

Übersetzung von Karl Förster
1784 – 1841


CLX.

Amor und ich stehn wundernd, sie zu schauen,
Wie wer etwas Unglaubliches ersiehet,
Spricht oder lächelt sie, die, hold erblühet,
Allein sich selber gleicht, nicht andern Frauen.

Aus schönem Himmel ruhig heitrer Brauen
Flimmt so mein treues Sternenpaar und glühet,
Daß, wer da aus nach hohem Lieben ziehet,
Sich keinem andern Licht darf anvertrauen.

Welch Wunder, wann, ein Blümlein, mitten innen
Sie unter Gräsern sitzt, die grünen Sprossen
Ihr weißer Busen drückt mit sanftem Drucke!

Wie süß, wann, von des Frühlings Schein umflossen,
Allein sie wandelt und in stillem Sinnen
Ein Kränzlein flicht dem krausen Gold zum Schmucke!


.