![]() |
136 Fiamma dal ciel su le tue treccie piova, - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus romanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=857) +---- Forum: Italienische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=821) +----- Forum: Italienische Autoren P (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1409) +------ Forum: Francesco Petrarca (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=852) +------- Forum: Aus dem Canzoniere (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=879) +------- Thema: 136 Fiamma dal ciel su le tue treccie piova, (/showthread.php?tid=13435) |
136 Fiamma dal ciel su le tue treccie piova, - ZaunköniG - 02.04.2007 136 Fiamma dal ciel su le tue treccie piova, malvagia, che dal fiume et da le ghiande per l'altrui impoverir se' ricca et grande, poi che di mal oprar tanto ti giova; nido di tradimenti, in cui si cova quanto mal per lo mondo oggi si spande, de vin serva, di lecti et di vivande, in cui Luxuria fa l'ultima prova. Per le camere tue fanciulle et vecchi vanno trescando, et Belzebub in mezzo co' mantici et col foco et co li specchi. Già non fustú nudrita in piume al rezzo, ma nuda al vento, et scalza fra gli stecchi: or vivi sí ch'a Dio ne venga il lezzo. RE: 136 Fiamma dal ciel su le tue treccie piova, - ZaunköniG - 16.07.2024 Übersetzung von Karl Förster 1784 – 1841 CXXXVI. Möcht Himmelsflamm auf deine Locken träufen, Gottlose du, von Flut und Eichelnüssen Nun reich und groß durch das, was andre missen, Weil so dich’s freuet, Schuld auf Schuld zu häufen. Nest des Verrats, wo, die die Welt durchschweifen, Zahllose wehn zum Licht empor sich rissen, Sklavin des Weins, von Bett und Leckerbissen! Du ausgelernt, in Lust dich zu ersäufen! Durch deine Kammern taumeln Mädchen, Greise Im Tanz; es steht Beelzebub daneben Mit Spiegeln, Flamm und Blasebalg im Kreise. Einst warst du Flaum und Schatten nicht ergeben, Gingst nackt im Wind, barfuß durch Dornengleise; Jetzt steigt zu Gott der Stank von deinem Leben. . |