007 La gola e 'l somno et l'otïose piume - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus romanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=857) +---- Forum: Italienische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=821) +----- Forum: Italienische Autoren P (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1409) +------ Forum: Francesco Petrarca (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=852) +------- Forum: Aus dem Canzoniere (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=879) +------- Thema: 007 La gola e 'l somno et l'otïose piume (/showthread.php?tid=13336) |
007 La gola e 'l somno et l'otïose piume - ZaunköniG - 19.03.2007 007 La gola e 'l sonno et l'otïose piume ànno del mondo ogni vertú sbandita, ond'è dal corso suo quasi smarrita nostra natura vinta dal costume; et è sí spento ogni benigno lume del ciel, per cui s'informa humana vita, che per cosa mirabile s'addita chi vòl far d'Elicona nascer fiume. Qual vaghezza di lauro, qual di mirto? Povera et nuda vai philosophia, dice la turba al vil guadagno intesa. Pochi compagni avrai per l'altra via: tanto ti prego piú, gentile spirto, non lassar la magnanima tua impresa. RE: 007 La gola e 'l somno et l'otïose piume - ZaunköniG - 20.01.2024 Übersetzung von Karl Förster 1784 – 1841 VII. Schlaf, träge Pfühl und schwelgerisch Gewöhnen Haben die Tugend von der Welt genommen; Drum ist von ihrem Lauf wie abgekommen Unsre Natur, besiegt durch lang Verwöhnen. Des Himmels holde Lichter, die scherschönen Und bilden unser Leben, sind verglommen, Daß wie ein Wunder es wird aufgenommen, Will Sangesstrom vom Helikon ertönen. „Nach Myrten und nach Lorbeer welches Ringen! Arm mußt und nackt, Philosophie, du schreiten!“ Ruft’s Volk, ersehn auf niedere Gewinne. Nicht viele werden dorthin dich begleiten; So mehr muß, edler Geist, ich in dich dringen, Nicht abzustehn vom mutigen Beginne. . |