![]() |
|
214 Molto durò tra·llor quella battaglia, - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus romanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=857) +---- Forum: Italienische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=821) +----- Forum: Italienische Autoren A (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1398) +------ Forum: Dante Alighieri (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=851) +------- Forum: Aus Il Fiore (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=882) +------- Thema: 214 Molto durò tra·llor quella battaglia, (/showthread.php?tid=13311) |
214 Molto durò tra·llor quella battaglia, - ZaunköniG - 19.03.2007 Molto durò tra·llor quella battaglia, Che ciascun roba e carni vi si straccia. L'un l'altro abatte per forza di braccia. Non fu veduta mai tal rapresaglia, Che que' d'entro facien troppo gran taglia Di que' di fuor; Amor allor procaccia Che tra lor una trieva sì si faccia Di venti dì, o di più, che me' vaglia: Ch'e' vede ben che mai quella fortez[z]a, Se·lla madre non v'è, non prendereb[b]e. Allor la manda a chieder per Franchez[z]a. Contra colei sa ben non si ter[r]eb[b]e: Che s'ella il su' brandon ver' lor adrez[z]a, Imantenente tutti gli ardereb[b]e. RE: 214 Molto durò tra·llor quella battaglia, - ZaunköniG - 25.12.2025 Übertragung von Richard Zoozmann CCXIV. Waffenstillstand. Hart währte zwischen ihnen diese Streiten, Der Risse gab es viel an Haut und kleide; Der tat im Ringen jenem viel zuleide: Solch grausen Krieg sah man zu keinen Zeiten. Die in der Burg zerhackten allerseiten Die Stürmer. Drum gab Amor zum Beschweide: Für zwanzig Tag und mehr bleibt in der Scheide Das Schwert, die Waffenruhe einzuleiten. Klar sieht er, daß er nie die Burg erringe, Falls seine Mutter ihm nicht Hilfe bringe; Drum sand er Freimut zu ihr hin in Eile. Wohl weiß er, gegen sie ist alles Nutzlos; Schießt sie nur einen ihrer glühenden Pfeile, So brennen alle drinnen völlig schutzlos. . |