![]() |
|
201 L'Amante e Bellacoglienza - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus romanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=857) +---- Forum: Italienische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=821) +----- Forum: Italienische Autoren A (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1398) +------ Forum: Dante Alighieri (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=851) +------- Forum: Aus Il Fiore (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=882) +------- Thema: 201 L'Amante e Bellacoglienza (/showthread.php?tid=13298) |
201 L'Amante e Bellacoglienza - ZaunköniG - 19.03.2007 L'Amante e Bellacoglienza Com'i' v'ò detto, a tutto lor podere Lo Dio d'Amor e la sua baronia Presti eran tutti a far senn'e follia Per acompiérmi tutto 'l mio volere. Allor pensai s'i' potesse vedere Dolze-Riguardo per cosa che sia: Inmantenente Amor a me lo 'nvia, Di che mi fece molto gran piacere. E que' sì mi mostrò Bellacoglienza, Che 'nmantenente venne a salutarmi, E sì mi fece grande proferenza; E po' sì cominciò a merziarmi Delle mie gioie: di ch'ell'avea vogl[i]enza Di quel presente ancor guiderdonarmi. RE: 201 L'Amante e Bellacoglienza - ZaunköniG - 25.11.2025 Übertragung von Richard Zoozmann CCI. Der Verliebte und Frohwillkommen. So stand Gott Amor mit den Treugenossen Machtvoll bereit, wie ich gesagt soeben: Ob töricht oder klug sei mein Bestreben, Zu meiner Unterstützung fest entschlossen. Da kam die Frage mir durchs Hirn geschossen, Ob meinem Dienst wohl Blickehold ergeben? Und Amor, meine Freude noch zu heben, Rief ihn mir, daß er helfe unverdrossen. Der ließ mich Frohwillkomm alsbald erblicken, Wie sie mit anmutvollem Hauptesnicken Und liebem Gruß mir eilig kam entgegen, Um ihren Dank zu Füßen mir zu legen Für die Geschenke. „Was Ihr mir so huldig Gespendet, bin ich zu erwidern schuldig.“ . |