![]() |
|
183 La Vec[c]hia - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus romanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=857) +---- Forum: Italienische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=821) +----- Forum: Italienische Autoren A (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1398) +------ Forum: Dante Alighieri (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=851) +------- Forum: Aus Il Fiore (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=882) +------- Thema: 183 La Vec[c]hia (/showthread.php?tid=13280) |
183 La Vec[c]hia - ZaunköniG - 19.03.2007 La Vec[c]hia "Da l'altra parte elle son franche nate: La leg[g]e sì·lle trâ di lor franchez[z]a, Dove Natura per sua nobilez[z]a Le mise quando prima fur criate. Or l'à la leg[g]e sì condizionate Ed àlle messe a sì gran distrezza, Che ciascheduna volontier s'adrez[z]a Come tornar potesse a franchitate. Vedi l'uccel del bosco quand'è 'n gab[b]ia: E' canterà di cuor, ciò vi fi'aviso, Ma no·gli piace vivanda ch'egli ab[b]ia; Ché Natur'a franchez[z]a l'à sì miso Che giorno e notte de l'uscirne arrab[b]ia, Nonn-avrà tanto miglio o grano o riso. RE: 183 La Vec[c]hia - ZaunköniG - 20.10.2025 Übertragung von Richard Zoozmann CLXXXIII. „Bekanntlich sind die Frauen freigeboren, Und das Gesetz erst nahm die Freiheit ihnen, Wofür, um als ihr edles Haupt zu dienen, Natur sie beim Erschaffen schon erkoren. Längst hat Gehorsam die Natur verloren Und zwängt und drängt sie mit gestrengen Mienen, Daß jede Frau zu der ihr einst verliehnen Natur zurückstrebt, der sie eingeschworen. Nun den Vergleich mit einem Vogel ziehe, Der uns zur Lust wohl mag im Bauer singen, Und dem nichts gut schmeckt, was man ihm auh gäbe. Freiheit fehlt ihm, sich durch die Luft zu schwingen! Drum sinnt er Tag und Nacht, wie er die Stäbe Zerbräch, daß er trotz Hanf und Zucker fliehe.“ . |