![]() |
|
179 La Vec[c]hia - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus romanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=857) +---- Forum: Italienische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=821) +----- Forum: Italienische Autoren A (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1398) +------ Forum: Dante Alighieri (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=851) +------- Forum: Aus Il Fiore (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=882) +------- Thema: 179 La Vec[c]hia (/showthread.php?tid=13276) |
179 La Vec[c]hia - ZaunköniG - 19.03.2007 La Vec[c]hia "E s'alcun altro nonn-à che donare, Ma vorràssi passar per saramenta, E dirà che·lla 'ndoman più di trenta O livre o soldi le dovrà recare, Le saramenta lor non dé pregiare, Chéd e' non è nes[s]un che non ti menta; E dice l'un a l'altro: "La giomenta Che·ttu ti sai, mi credette ingannare; Ingannar mi credette, i' l'ò 'ngannata". Per che già femina non dee servire Insin ch'ella non è prima pagata: Ché, quando à fatto, e' si pensa fug[g]ire, Ed ella si riman ivi scornata. Per molte volte fui a quel martire. RE: 179 La Vec[c]hia - ZaunköniG - 13.10.2025 Übertragung von Richard Zoozmann CLXXIX. „Und will ein armer Tapps bei ihr ans Ruder, Der ihr verspricht mit dreimal-heiligem Schwure: Geld hätt er „morgen“ eine ganze Fuhre Von irgendeinem Vetter oder Bruder, So glaub sie nicht dem hohlen Wort-Gepluder! Denn jeder lügt, und das ist eine pure Ausflucht, denn später prahlt er noch: „Die Hure, Du kennst sie, Freund: bemopeln wollt dies Luder, Bemoppeln mich! nun hab ich sie bemoppelt!“ Die Frau ist unklug, die ins Bett gesprungen, Eh nicht das Goldstück auf dem Tisch geklungen: Trieb er sein Späßchen, wird er schnell verduften, Und sie steht da, und ihr Verlust ist doppelt. Ich selbst erfuhr dies oft von solchen Schuften!“ . |