![]() |
114 Falsembiante - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus romanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=857) +---- Forum: Italienische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=821) +----- Forum: Italienische Autoren A (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1398) +------ Forum: Dante Alighieri (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=851) +------- Forum: Aus Il Fiore (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=882) +------- Thema: 114 Falsembiante (/showthread.php?tid=13211) |
114 Falsembiante - ZaunköniG - 18.03.2007 Falsembiante "Ad alcun altro che·ffa lavoraggio, Ma ben sua vita trar non ne poria, Sì gli consente Idio ben truandia Per quel che gli fallisce al su' managgio. Od altro pover c[h]'avesse corag[g]io Di volere studiar in chericia, Gran merced'è a farli cortesia Insin ch'e' sia de la scienza sag[g]io. E se 'n cavalleria alcun volesse Intender, per la fede con sé alzare, Non falleria già sed e' chiedesse Infin ch'e' sé potesse ben montare, E avere spezieria ch'e' potesse Condursi nella terra d'oltremare". RE: 114 Falsembiante - ZaunköniG - 01.06.2025 Übertragung von Richard Zoozmann CXIV. « Dem aber, der die Arbeit pflegt zu lieben, Doch davon keinen Nutzen kann erlangen, Erlaubt es Gott, Almosen zu empfangen, Um seine Karre neu ins Gleis zu schieben. Und fühlen Arme sich vom Geist getrieben, Dem Studium einer Lehre anzuhangen, Ists groß Verdienst, bis sie ihr Ziel errangen, Wenn wir mit Beistand nicht zurückgeblieben. Und wer die Ritterschaft erwerben wollte, Daß er im Glaubenskriege Ruhm sich pflückte, Der täte gut so lang darum zu bitten, Bis er gerüstet wär und gut beritten, Und ihm das Geld so durch die Finger rollte, Daß ihm ins Heilige Land die Seefahrt glückte.“ - . |