![]() |
096 Falsembiante - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus romanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=857) +---- Forum: Italienische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=821) +----- Forum: Italienische Autoren A (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1398) +------ Forum: Dante Alighieri (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=851) +------- Forum: Aus Il Fiore (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=882) +------- Thema: 096 Falsembiante (/showthread.php?tid=13193) |
096 Falsembiante - ZaunköniG - 18.03.2007 Falsembiante "L'undicimilia vergini beate Che davanti da Dio fanno lumera, In roba di color ciaschedun'era Il giorno ch'elle fur martoriate: Non ne fur per ciò da Dio schifate. Dunque chi dice che·ll'anima pèra Per roba di color, già ciò non chera, Ché già non fiar per ciò di men salvate: Ché 'l salvamento vien del buon corag[g]io; La roba non vi to' né non vi dona. E questo sì dé creder ogne sag[g]io, Che non sia intendimento di persona Che que' che veste l'abito salvag[g]io Si salvi, se nonn-à l'opera bona. RE: 096 Falsembiante - ZaunköniG - 18.04.2025 Übertragung von Richard Zoozmann XCVI. „Sieh der elftausend Jungfraun seligen Reigen, Die sich vor Gott im Strahlenglanz gewiesen: Farbig gekleidet jede war von diesen Am Tag, als sie dem Schwert sich mußten neigen. Und doch ließ sie der Herr zum Himmel steigen. sagt man, die Seele würde nicht erkiesen Zum Heil, weil angetan mit bunten Friesen, Kehr dich nicht dran: Das Heil wird doch ihr eigen; Denn Gnade blüht aus rechtlicher Gesinnung, Das Kleid kann da nicht nützen oder schaden. Und dies wird jeder, der Verstand hat, glauben. Und jeder irrt, der abhängig die Gnaden Vom Kleide wähnt, wo doch des Heils Gewinnung Die guten Werke ganz allein erlauben.“ . |