Sonett-Forum
061 Amico - Druckversion

+- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum)
+-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126)
+--- Forum: Sonette aus romanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=857)
+---- Forum: Italienische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=821)
+----- Forum: Italienische Autoren A (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1398)
+------ Forum: Dante Alighieri (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=851)
+------- Forum: Aus Il Fiore (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=882)
+------- Thema: 061 Amico (/showthread.php?tid=13158)



061 Amico - ZaunköniG - 18.03.2007

Amico

"E se·ttu ami donna ferma e sag[g]ia,
Ben sag[g]iamente e fermo ti contieni,
C[h]'avanti ch'ella dica: "Amico, tieni
Delle mie gioie", più volte t'asag[g]ia.
E se·ttu ami femina volaggia,
Volag[g]iamente davanti le vieni
E tutt'a la sua guisa ti mantieni;
Od ella ti terrà bestia salvaggia,
E crederà che·ttu sie un papalardo,
Che sie venuto a·llei per inganarla:
Chéd ella il vol pur giovane e gagliardo.
La buona e·ssaggia ma' di ciò non parla,
Anz'ama più l'uon fermo che codardo,
Ché non dotta che que' faccia blasmarla.


RE: 061 Amico - ZaunköniG - 12.07.2024

Übertragung von
Richard Zoozmann


LXI.

„Und ist dein Liebchen klug und treu von Sitten,
Mußt du der klugheit auch und Treue pflegen,
Denn eh sie spricht: „Nimm dies hier, Freund, entgegen
Von meinem Schmuck,“ läßt sie dich mehrmals bitten.

Und ist bei ihr der Frohsinn wohlgelitten,
So mußt auch du den gleichen Frohsinn hegen,
Kurzum: dich ganz inihrer Art bewegen,
Sonst scheinst du ihr ein Bär aus Waldesmitten,

Und wirst ihr gar als Heuchler mißbehagen,
Der nur gekommen, um sie zu betrügen;
Denn nur wer jung und froh, macht ihr Vergnügen.

Doch wird, die klug und sanft, davon nichts sagen:
Mehr als den Fant liebt sie den Wagefrohen,
Von dem ihr keine Ärgernisse drohen.“


.