Vittoria Colonna: Quel bel Ginebro, cui d' intorno cinge... - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Italienische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=21) +---- Forum: Von den ersten Sonetten bis zur Hochrenaissance (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=250) +---- Thema: Vittoria Colonna: Quel bel Ginebro, cui d' intorno cinge... (/showthread.php?tid=1228) |
Vittoria Colonna: Quel bel Ginebro, cui d' intorno cinge... - ZaunköniG - 09.10.2008 Vittoria Colonna 1492 - 1547 Italien SONETTO XCVIII Quel bel Ginebro, cui d' intorno cinge Irato vento, nè perciò le foglie Sparge, nè disunisce, anzi raccoglie La cima, e i rami, e 'n se stesso si stringe; L' animo stabil mio, Donna, depinge Combattuto ad ognor; ma se discioglie Fortuna l' ira, ei la raffrena e toglie, Sol vincendo il dolor, che la sospinge, Con chiudersi, e coprir nei gran pensieri Del Sol amato, nel cui lume involta Dall' aspra guerra altiera l' alma riede. A quell' arbor Natura insegna a' fieri Nemici contrastare, e a me la molta Ragion vuol, che nel mal cresca la fede. Sieh den Wacholder: Wenn der Sturmwind wütet, läßt er von diesem nicht sein Grün verwehen. Die Zweige aufrecht beieinander stehen, und jeder seinen Nachbarzweig behütet. Dies Bild ist meiner Seele gleichgesetzt, die allem trotzt, was lebtags sie bedroht und schwächt, - und sie gewinnt noch in der Not Beharrlichkeit, wenn sie ein Schmerz verletzt. Mein ist ein Ideal; mit seiner Kraft und Liebe wird bestehen meine Ehre. So werd ich jeder Anfeindung begegnen. Der Strauch lehrt mich, daß ich mich gleichsam wehre. In mir siehst du, was diese Weisheit schafft: So wird mich noch das gröbste Unheil segnen. . |