Sonett-Forum

Normale Version: Young hearts run free
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
[/size]


Young hearts run free

Du trägst tiefrote Strapse, mit Blumen buntbestickt,
Aus Wolle und aus Lycra, so flatterhaft im Paar;
Ach wär ich doch dein Strumpfband, ein Traum, der würde wahr.
Auch ich war einst ein Jüngling, von Liebe baff beglückt,

War rosenfrisch und kernig, wie es sich so schickt;
Ich war ein süßer Träumer, der suchte eine Maid,
Die ihn könnte küssen; doch nun ist' s an der Zeit,
Dass ich dich sanft küsse, und du bist entzückt.

Wir jagden uns als Beute, liebevoll im Du,
Auf Feldern, Wiesen, Bergeshöh' n, über die Flure weit,
Aus Veilchen und Vergißmeinnicht bereitete ich ein Kleid,
Der tollen Seligkeit, der glockenhellen Ruh!

Was wär das für ein Treiben und was für eine Jagd,
Im Triebe wild und verwegen, im Sinne unverzagt!
Moin Moin,

Zwar kenne ich das beschriebene Gefühl, aber der Text ist doch sehr romantisiert.
Zudem sind manche Wendungen sehr salopp und gegenwärtig, andere sehr antiquiert, und warum trägt das Gedicht eigentlich einen englischen Titel? Es kommt kein weiterer Anglizismus oder englisches Zitat im Gedicht vor, auch keine andere Andeutung, daß der Inhalt im anglophonen Raum spielt.

LG ZaunköniG