Sonett-Forum

Normale Version: A LOUIS FRÉCHETTE
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Sur une traduction qu'il avait faite
d'un poème anglais.


COMME vous maniez le dur alexandrin,
Maître ! Grand forgeron, dites, sur quelle enclume,
Avec le merveilleux marteau de votre plume,
Forgez-vous ces beaux vers souples, quoique d'airain ?

Sans doute que Ronsard, l'ouvrier souverain,
Lorsque pour le labeur sacré le feu s'allume,
Sourit à votre tâche où l'effort se résume,
Façonnant le métal d'intelligence empreint...

Maître, apprenti de l'Art,-si long pour si peu d'âge,--
Moi qui n'ai pas la force ardente et le courage,
Je tomberai peut-étre au milieu du sentier:

Mais pendant que je marche, alerte, dans l'aurore,
Je saisis votre main que le prestige honore:
Apprenez-moi comment on apprend son métier.