04.07.2021, 02:28
Lord Byron
(George Gordon)
1788 - 1824 Großbritannien
Childe Harold's Pilgrimage
Canto IV - 002
She looks a sea Cybele, fresh from ocean,
Rising with her tiara of proud towers
At airy distance, with majestic motion,
A ruler of the waters and their powers:
And such she was; -- her daughters had their dowers
From spoils of nations, and the exhaustless East
Pour'd in her lap all gems in sparkling showers.
In purple was she robed, and of her feast
Monarchs partook, and deem'd their dignity increased.
Sie gleicht Kybele, die vom Ozean
scheint in der Turm-Tiara aufzusteigen.
Von fern mutet sie majestätisch an,
um sich als Wasser-Herrscherin zu zeigen.
Den Töchtern ist die Mitgift schon zu eigen;
die Beute muss der Osten nun entbehren,
In ihren Schoß sich nun die Schätze neigen.
Sie thront in Purpur - und Monarchen ehren
sie, feiernd, ihre Würde noch zu mehren.
.
(George Gordon)
1788 - 1824 Großbritannien
Childe Harold's Pilgrimage
Canto IV - 002
She looks a sea Cybele, fresh from ocean,
Rising with her tiara of proud towers
At airy distance, with majestic motion,
A ruler of the waters and their powers:
And such she was; -- her daughters had their dowers
From spoils of nations, and the exhaustless East
Pour'd in her lap all gems in sparkling showers.
In purple was she robed, and of her feast
Monarchs partook, and deem'd their dignity increased.
Sie gleicht Kybele, die vom Ozean
scheint in der Turm-Tiara aufzusteigen.
Von fern mutet sie majestätisch an,
um sich als Wasser-Herrscherin zu zeigen.
Den Töchtern ist die Mitgift schon zu eigen;
die Beute muss der Osten nun entbehren,
In ihren Schoß sich nun die Schätze neigen.
Sie thront in Purpur - und Monarchen ehren
sie, feiernd, ihre Würde noch zu mehren.
.