Sonett-Forum

Normale Version: Ella Wheeler Wilcox: Abelard and Heloise 17
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Ella Wheeler Wilcox

The Love-Letters of Abelard and Heloise

PART 2

HELOISE TO ABELARD

17


Do you, in slumber, sometimes stretch your arms
To clasp the yielding form of Heloise?
Do you recall my kisses and my charms?
Or have those pleasures lost their power to please?
Within these walls, I weep and ever weep.
This cloister echoes my rebellious cries:
Worn out with sorrow I relive in sleep
The unabating grief that never dies.
Shall Abelard, the all-entrancing theme,
Consume the soul that ought to seek God's throne?
How can I hope the Power I so blaspheme,
Will grant me pardon, or my sins condone?
Oh, you whose face I never more may see,
Have pity on my plight, and pray for me!


17

Streckst du im Schlummer manchmal deinen Arm,
die weiche Form von Heloise zu fassen?
Rufst du zurück die Küsse, meinen Charme?
Hat denn die Sinne ihre Kraft verlassen?

In diesen Mauern weine ich und weine.
Dies Kloster widerhallt von meinem Harm:
Im Schlaf durchleb ich immer wieder nur das eine,
den unablässig, unsterblichen Gram.

Soll Abelard, mein Thema voll Magie
verzehrn die Seele, die sucht Gottes Thron?
Wie kann ich hoffen in der Blasphemie,
dass meine Sünde doch erfährt Pardon?

Ich seh vermutlich nie mehr dein Gesicht,
Hab etwas Mitgefühl und bet' für mich!