Normale Version: VAGRANT LOVE.
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.

O VAGRANT Love! do you come this way?
I hear you knock at the long-closed door
That turned too oft on its hinge before—
I am stronger now; I can say you Nay.
The vague, sweet smile on your lips to-day,
Its meaning and magic I know of yore:
O vagrant Love, do you come this way?
I hear your knock at the long-closed door.
But why your summons should I obey?
I listened once till my heart grew sore—
Shall I listen again, and again deplore?
Nay! Autumn must ever be wiser than May—
And the more we welcome the more you betray—
O vagrant Love, would you come this way?