Normale Version: The Love-Letters of Abelard and Heloise (22)
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
The Love-Letters of Abelard and Heloise




By that vast love and passion which I bore you,
By these long years of solitude and grief,
By all my vows, I pray and implore you,
Assuage my sorrows with a sweet relief.
Among these holy women, sin abhorring,
Whose snow-white thoughts fly ever to the Cross,
I am a sinner, with my passions warring,
All unrepentant, grieving for my loss.
Oh, not through zeal, religion, or devotion,
Did I abandon those dear paths we trod;
I followed only one supreme emotion,
I took the veil for Abelard--not God!
O vows, O convent, though you have estranged
My lovers's heart, behold my own unchanged!


Within the breast these sacred garments cover,
There is no altar of celestial fire:
I am a woman, weeping for my lover,
The victim of a hungering heart's desire.
Veiled as I am, behold in what disorder
Your will has plunged me; and in vain I try,
By prayer and rite, to reach some tranquil border,
Where virtues blossoms and where passions die.
But when I think the conquest gained, some tender
And radiant memory rises from the past;
Again to those sweet transports I surrender;
Remembered kisses feed me while I fast.
Though lost my lover, still my love endures;
Though sworn to God, my life is wholly yours.


Before the altar, even, unrepenting,
I carry that lost dream with all its charms;
Again to love's dear overtures consenting,
I hear your voice, I seek your sheltering arms.
Again I know the rapture and the languor,
By fate forbidden and by vows debarred;
Nor can the thought of God in all His anger,
Drive from my heart the thought of Abelard.
My widowed nights, my days of rigorous duty,
My resignation of the world I knew,
My buried youth, my sacrifice of beauty,
Were all oblations offered up to you.
O Master, Husband, Father, let me move
With those fond names your heart to pitying love.


Know then the anguish of my sad condition,
And break the silence of unending days;
Appease me with one sentence of contrition,
For that command which doomed me to these ways.
I am your wife. Despite my sacred calling,
Despite my vows, my consecrated life,
Despite the fate so tragic and appalling,
Which wrecked two hearts, yet still I am your wife!
May you not, then, in pity for my sorrow,
Permit me once to look upon your face?
Or, that denied, may I not comfort borrow
By your discourses on the means of grace?
You cast your pearls before unheeding swine:
Would you save souls? Then, Abelard, save mine.


If in those hours when soul and body mated
In that wild passion which may not endure--
If in those hours so fervent and so fated,
I loved you with emotions not all pure,
Yet even then the mortal man was never
So dear as was the grandeur of his heart.
And now I love you, and shall love forever,
Though earthly joys no more may play their part.
Since in the cloister I am shut with reason,
Persuade me with devotion to remain.
In our communion there can lurk no treason;
You caused my sorrows, now relieve my pain.
At your command I chose this hated lot:
Console me sometimes, with a spoken thought.


By all my chains, my burdens, and my fetters,
I plead with you to ease their galling weight,
And with the soothing solace of your letters,
To teach me resignation to my fate.
Since you no more may breathe love's fervent story,
I would be bride of heaven. Oh, tell me how!
Awake in me an ardor for that glory,
The love divine, so lacking in me now!
As once your songs related all love's pleasures,
Relate to me the rapture of your faith.
Unlock the storehouse of your new-found treasures,
And lend a radiance to my living death.
Oh, think of me, and help me through the years!
Adieu!--I blot this message with my tears.



Knowing the years of our delight were past,
And those seductive days no more could lure,
I sought religion's fetters to make fast
The sinful heart, that purposed to be pure.
In this seclusion, to conceal my shame:
In this asylum, to forget. Alas!
The very silence shouts aloud your name:
Through every sunbeam does your radiance pass.
I fled, to leave your image far behind,
I pictured you the enemy of hope,
Yet, still I seek you, seek you in my mind,
And down the aisles of memory I grope.
I hate, I love, I pray, and I despair,
I blame myself, and grief is everywhere.


Religion bids me hold my thoughts in check,
Since love in me can have no further part;
But as wild billows dash upon a wreck,
So passions rise and beat upon my heart.
The habit of the penitent I wear,
The altars where I grovel bring no peace;
God gives not heed nor answer to my prayer,
Because the flames within me do not cease:
They are but hid with ashes, and I lack
The strength to flood them with a grace divine,
For memory forever drags me back
And bids me worship at the olden shrine.
Your image rises, shrouded in its veil,
And all my resolutions droop and fail.


I looked into the heaven of your eyes,
And dared the flames of hell: I heard you speak,
And strove no longer to be strong and wise--
Earth's rapture lay in being fond and weak.
Oh, paradox! that virtue like your own,
To guilty shame transformed a holy life,
And the entrancing music of your tone
Changed peaceful harmonies to jarring strife.
I would forget, and think that you forgot,
Our wild abandon and the sinful thrall
Of stolen hours of bliss. Oh, bid me not
The memory of those vanished days recall!
While you remember, how can I forget?
Or hope's star dawn, till passion's sun has set?


Say not for me those sacred vows you took,
And your vocation ruthlessly profane:
Such blasphemies God will not o'erlook,
Nor grand salvation till your passions wane.
Your constancy gives food to vain desires
And your affection adds to my offense;
You do but pour on recollection's fires
Destructive fuel, of tumultuous sense.
Convinced of sin, of sin I am not cured;
The mind repels it, but the heart invites.
Oh, give not then fresh woes to be endured,
By new recitals of our old delights!
I faint beneath the burdens that I bear,
Without the increased weight of your despair.


This mortal love, when dwelt upon with joy,
The love of God may not annihilate.
Oh, would you with old memories destroy
My piety, in its incipient state?
My vows to God grow feeble in the war
With thoughts of you, and Duty's voices die,
Unanswered, down my soul's dark corridor,
While through my heart sweeps passion's desperate cry.
And can you hear confessions such as these,
And thrust your love between my God and me?
Withdraw yourself, unhappy Heloise,
Be heaven's alone, and let my life go free.
Drain sorrow's chalice, bravely take your cross;
To win back God, lies through the creature's loss.


You call me Father; I was parricide:
You call me Master; it was sin I taught:
You call me Husband; yet you were my bride
But after blight and ruin had been wrought.
Blot out those words, and substitute instead,
The darkest titles wounded pride can name.
Through me your honor and your peace lie dead;
I took your virtue, and I gave you shame.
Not we alone in passion's pit were hurled;
Because we failed shall other lives be weak?
Our follies have set standards for the world;
Of our wild amours shall the centuries speak.
For my salvation, let your tears be spent,
Advance in virtue, and repent! repent!




My fortune has been always in extremes.
Fate loaded me with favors, and with woe;
She lulled me in the lap of tender dreams,
Then woke me with the anguish of a blow.
She flung her choicest blessings at my feet,
Then took them all, in taking you away:
And in proportion as the past was sweet,
So is the bitter of my life to-day.
The envied of all women, through your love
My sorrows claim compassion from them all;
I was but lifted to fair heights above,
That men and angels might behold my fall.
Now comes the last affliction from fate's store--
I shall behold my Abelard no more!


Not mine the right to murmur or complain,
For I alone am your misfortune's cause.
I am the portal to your house of pain;
For Heloise you broke God's holy laws.
I meshed your greatness in my beauty's snare;
You found destruction, gazing in my face;
And Samson's fall and Solomon's despair
Are lived again in Abelard's disgrace.
Yet grant me this poor comfort, for my dole--
I sought not, like Delilah, to destroy;
Mine was the passion-blinded woman's role
Who gave her virtue for her lover's joy.
Convinced of love, I hastened to pour out
Life's dearest treasures, that you might not doubt.


I made no use of pretext or defense;
I valued virtue, only to bestow;
Like white, high noontide, glaring and intense,
Love drowned the world of reason in its glow.
To be beloved by Abelard--that thought
Absorbed all other purposes like flame,
Such havoc passion in my bosom wrought,
I banished honor, and invited shame.
I thrust out duty, and installed desire;
I aimed at nothing but possessing you.
Oh, God, could I but quench with tears the fire
Of memory of those delights we knew!
Could I forget, or grieve for what was done,
Divine forgiveness might be sought, and won!


I give but lip-repentance for my sins,
And no contrition to my soul is known;
Each day my lawless memory begins
Recounting pleasures that were once our own.
Each night I see my Abelard in dreams.
Entranced with love, we turn away from books;
And all of wisdom in your utterance seems,
And all of rapture in your words and looks.
And I remember that dear place and spot
Where first your passion spoke and kindled mine.
What tide of time can wash away, or blot
Such mem'ries from the heart? Has love divine,
And your misfortune, brought you into peace,
While I still strive with storms that never cease?


Do you, in slumber, sometimes stretch your arms
To clasp the yielding form of Heloise?
Do you recall my kisses and my charms?
Or have those pleasures lost their power to please?
Within these walls, I weep and ever weep.
This cloister echoes my rebellious cries:
Worn out with sorrow I relive in sleep
The unabating grief that never dies.
Shall Abelard, the all-entrancing theme,
Consume the soul that ought to seek God's throne?
How can I hope the Power I so blaspheme,
Will grant me pardon, or my sins condone?
Oh, you whose face I never more may see,
Have pity on my plight, and pray for me!



Write to me no more. Let all communion end.
We left the world, to purify our thought.
But prayer is vain, and penance comes to nought,
When human passions with our hearts contend.
No alchemist within the heart can blend
Desire and faith; the peace which we have sought,
By crucifixion of the flesh is bought.
Let rites redouble, and let prayers ascend.
Your letters prove my foes. When I would gird
God's armor on, and pinion to the dust
Regrets that bar my path to Paradise,
I fall inert, before each burning word;
Resolve is slain, as by a dagger-thrust;
And Christ is hidden by your ardent eyes.


Write me no more. Bestow yourself on God.
Your letters stir me with a deep unrest,
Old half-healed wounds reopen in my breast,
And blood-drops stain the young unsullied sod
Where walked the feet of Faith, repentance-shod.
My prayerful thoughts swerve in their upward quest,
And carnal love is once again their guest--
Again, in dreams, is pleasure's pathway trod.
Write me no more; you draw me back to earth.
Moved by your words, I lose the better way,
My purpose falters, and my courage faints.
Oh, crush each lawless impulse at its birth,
Learn the large meaning of the word "obey,"
And drain the bitter chalice of the saints.


Write me no more. Grow diligent in prayer;
Let God, not Abelard, be your concern.
When mem'ries torture, and when passions burn,
Look to the Cross, that refuge of despair;
Its outstretched arms are ever waiting there.
Immortal life is something we must earn
By conquest of the baser self. Oh, turn
Your thoughts from earth, to worlds divinely fair.
Let silence give our sorrowing love true worth.
To love you, means to leave you with no sign:
To love me, means to let my life go free.
But when death calls our sin-washed souls from earth,
Oh, may your senseless clay rest close to mine!
Adieu! adieu! and write no more to me.



At last God shows me proof of His regard,
And tranquil joys replace grief's uncontrol.
Desire no longer riots in my soul;
Gone are the dreams of love and Abelard.
My holy meditations are not scarred
By scalding tears from memory's brimming bowl;
My thoughts fly unimpeded to the goal--
Dethroned your image, and forever barred.
Oh, let my infidelity proclaim
To all the world how fickle love can change!
A rival rules the heart once deemed so true.
Yet, ere you think me sunk in utter shame,
Hear my disclosure of what seems so strange--
'Tis God alone takes Heloise from you.


No more will I endeavor to arouse,
By recollection's soft, seductive art,
The guilty fondness of your suffering heart;
To fate's decree my broken spirit bows.
I think of you no longer as the spouse,
But as the father, set from men apart,
Insensible to passion's poison dart,
The holy steward in God's sacred house.
My peace was born of anguish; but it lives,
A phenix risen from love's funeral pyre.
The path to Duty is the path to Bliss:
There is no pleasure save what virtue gives.
And yet--again to touch that mouth of fire,
To lose the world, and find it, in your kiss!