Sonett-Forum

Normale Version: 008 L'Amante - Se mastro Argus[so], che fece la nave
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
L'Amante

Se mastro Argus[so], che fece la nave
In che Giason andò per lo tosone,
E fece a conto regole e ragione
E le diece figure, com'on save,
Vivesse, gli sareb[b]e forte e grave
Multiplicar ben ogne mia quistione
C[h]'Amor mi move, sanza mesprigione;
E di ciascuna porta esso la chiave,
Ed àllemi nel cor fermate e messe
Con quella chiavicella ch'i' v'ò detto,
Per ben tenermi tutte sue promesse:
Per ch'io a·ssue merzé tuttor mi metto;
Ma ben vor[r]è' che, quando gli piacesse,
E' m'alleg[g]iasse il mal che·ssì m'à stretto.
In Übertragung von

Richard Zoozmann
1863 – 1934



VIII.

Wenn Meister Argus – der das Schiff erbaute,
Drin Jason nach dem Goldnen Vlies gefahren,
Und der die Rechenkunst mit ihren klaren
Regeln und den zehn Zeichen uns vertraute –

Noch lebte, sicher, dann davor ihm graute,
Sollt irrtumsfrei er zählen all die Scharen
Der Fragen, die mich Amor ließ gewahren,
Und deren Schlüssel ich bei ihm erschaute.

Und er verschloß sie alle mir im Herzen
Mit jenem Schlüsselein, wie euch beschrieben,
Um gut zu hüten alles, was er sagte.

Drum gab ich mich denn ganz in sein Belieben;
Doch wünscht ich wohl, daß Nachsicht ihm behagte,
Zu mindern meiner Mühsal herbes Schmerzen.


.